WJFCについて 講座・セミナー申込み 過去の講座オンデマンド配信 会員サービス 異文化人材データバンク コラム

コラムの詳細


第10辑  声调固定的汉语(中文版) (2007年12月12日)

  现在全世界存在着数千种不同的语言,毋庸置疑,任何一种语言都具备其独有的特征。日语如此,汉语亦然。如果要举例说出汉语的特征的话,大致可以有以下几点:表达较简短、交谈声音大注1)、说话似唱歌、低声私语难、聋哑者会话难、不看提词卡或字幕就难以把握歌词的意思注2),频繁使用重复表现注3)、表现简短以至头脑反应快、等等。如上所述的这些特征其实皆归于一个原因:“四声”。本文将再介绍一个由于“四声”而引发的汉语“特征”。 
  首先,请各位参看下图。“设定”和“温度”,将这两个单词进行不同顺序的组合,请大家试着发出声音朗读“设定温度”和“温度设定”,结果会发现两个词组的声调有所不同。没有相应的参照音调,可能比较难以辨别出其不同,但是,如果把下图第一段作为参照,慢慢地试着发音仔细辨别的话,相信可以体会到其相异之处。两个单词不同词序的组合导致声调变化,这一现象同样出现在其他语言中。下图第二段的发音,表现的就是英语的例子。同样,日语亦然,单词组合的顺序不同声调也会发生变化。然而,下图第三段的汉语情况最为特殊——词序即使完全相反,声调却分毫不差。


  将上述内容作为本文的素材是缘于笔者所从事的工作之一—发声半导体的市场营销中的一个发现。在中国,四声是关键。因此,汉语的声调无变化便成了理所当然的事情。稍稍学过一点汉语的人凭直觉就能理解吧。请看下图所示四声。图中第一段是四声的记号表现,而第二段则是实际发音的音程表现。其中第三声的发音,发音很慢的时候会上扬到虚线的部分,但是,如果是普通会话的速度,则虚线部分不发音,实际的发音只是下降到低音程。相信各位已经注意到,汉语的“四声”,必须将3个音程完全正确地进行发音,否则就会词不达意,这种语音特征在全世界都堪称稀有。而正是由于具备这个特性,才产生了“声调固定”的现象。四声标记实际发声的音程


  即便如此又怎样呢?就算那是事实又能说明什么呢?我试着自问自答,于是又萌发了新的假设。莫非,汉语的声调是“与时不共进”?或者说汉语是一种极难变化的语言?笔者将尽快就此问题展开探讨。

感谢)执笔之时受到多方帮助,特此感谢。Rainy李,Yurin周。
注1)敬请参照笔者执笔的以下随笔。SUPER CiTY CHiNA中国之音「为何中国人说话如此大声?后编」
注2)SUPER CiTY CHiNA中国之音「耳语 中国人不会说悄悄话!?」  
注3)老松的猫虎饭店「谢谢谢谢谢谢谢谢」
注4)“三声-三声”的情况下会发生“二声-三声”的变化。但是,出现这种情况是由于汉语严格的发音规律所致,属于本文讨论范围之外的特例。


注5)『老松的猫虎饭店』的著作权,全部归属松原弘明。禁止擅自转载。


コラムニスト 松原弘明 Right
参照URL
最終更新日 2011-08-20

 

意見投稿・レビュー

採点
コメント

※投稿には当フォーラムの会員登録が必要です。 ログインはこちら

今までのレビュー一覧